5分彩分析欢迎您的到來!

                                                    駐馬店融媒宣傳下載
                                                    您當前所在位置:駐馬店廣視網>歷史> 正文
                                                    分 享 至 手 機

                                                    為什么白居易在日本最受歡迎?名聲遠遠超過李白杜甫

                                                    時間:2019-08-14 19:55:41|來源:趣歷史|點擊量:47052

                                                    唐朝時期,中國的古詩達到了井噴式的發展,遣唐使當然也不會錯過那些優秀的詩作,都辛勤地把唐詩傳到了日本,有趣的是,在中國名聲斐然的李白與杜甫在日本雖然也很受歡迎,但卻遠遠不及于白居易的聲望和影響。

                                                    唐代詩人白居易在日本最受歡迎 聲望和影響遠高于李白與杜甫

                                                    后人想象的白居易形象

                                                    唐朝時期,中國的古詩達到了井噴式的發展,遣唐使當然也不會錯過那些優秀的詩作,都辛勤地把唐詩傳到了日本,有趣的是,在中國名聲斐然的李白與杜甫在日本雖然也很受歡迎,但卻遠遠不及于白居易的聲望和影響。

                                                    波瀾壯闊,大氣磅礴,山河壯美如畫,產風流人物無數,政經文武,獨領海內外風潮。這便是中國的盛唐。

                                                    櫻花飄零,楓葉如火,景致小而精致,縱情自然山水之間,化整為零,優雅矜持而浪漫。這便是日本的平安時代。

                                                    中日兩國自古以來一直是一衣帶水,唇齒相依的關系,在中國的唐代時期,也就是日本的奈良時代和平安時代,更是中日交往最為頻繁的時期,大量的遣唐使如同勤勤懇懇傳遞花粉的工蜂一般,跨越海洋在中日之間充當交流的橋梁,為彼時發展稍為滯后的日本帶去了唐朝的文化風向。從制度到文學,從風土人情到社會面貌,對當時的日本而言,唐代的一切似乎都是那么神秘而強大,由唐代而來的信息也為日本的發展起到了重要的引領作用。

                                                    在唐朝時期,中國的古詩達到了井噴式的發展,可以說是盛極一時,無論是數量還是質量都達到了空前的高度。遣唐使當然也不會錯過那些優秀的詩作,都辛勤地把唐詩傳到了日本,在日本掀起了漢詩的風潮,對于和歌以及日本文學的發展產生了重要的影響。有趣的是,在中國名聲斐然的李白與杜甫在日本雖然也很受歡迎,但卻遠遠不及于白居易的聲望和影響,日本似乎繞過了中國的詩仙詩圣,轉而關注了一個在中國并不是受到關注最多的詩人。

                                                    這并不是說白居易的詩作不夠好,而是他生在了一個過于耀眼的時代,不是白居易的實力弱,實在是同行的實力都太強了。即使從現在來看,唐代也是中國歷史長河中一顆最具傳奇色彩的耀眼瑰寶。才子輩出,風流人物無數,孕育了數不清的文人騷客,詩仙詩圣更是都會聚于這個時代。白居易雖說也是才華橫溢的大才子,但與動輒斗酒詩百篇,天子呼來不上船的詩仙李白和白頭搔更短,日日為天下寒士憂心的詩圣杜甫同處一朝,白居易的光芒難免被壓制了不少??墒窃谌毡?,人們卻偏偏對白樂天情有獨鐘,上至天皇高官,下至普通百姓,都對白詩津津樂道,白居易在日本的影響力遠遠超越了李白與杜甫。

                                                    blob.png

                                                    早在平安時代前期,嵯峨天皇就是白居易詩作忠實的愛好者,在他在位期間,漢詩文在日本迎來了全盛期。平安朝的文人在聚會之時,會通過做漢詩來彰顯自己的才華,而漢詩人們引用借鑒最多的唐詩就是白居易的詩歌。到了平安時代中期,朝廷還史無前例地開設了有關于《白氏文集》講座,由當時的名士大江唯時為醍醐天皇及村上天皇進行侍讀,講解《白氏文集》。除了講座之外,村上天皇時期還舉辦要參照白氏七律格式作詩的詩會。在宮殿中,以天皇為首,與王公大臣們一起仿照白詩之例,共同吟詩作對,似乎想要重現大海彼岸盛唐的景象。


                                                    提起日本的平安時代,雖然不如烽煙四起、刀光劍影的戰國時代那么為人熟知,那么金戈鐵馬,那么令人熱血沸騰。但平安,輕聲念出這兩個字眼,腦內便會徐徐展開一幅風花雪月優雅矜持的時代繪卷。神秘睿智的大陰陽師安倍晴明,柔腸百轉的女文學家,夜探香閨的多情貴公子,嬌羞美艷的深宅少女,身段娉婷裊娜的歌姬,神出鬼沒的世間精怪,無一不為平安時代增添了一抹艷麗的色彩。

                                                    blob.png

                                                    但事實上,這些風花雪月的浪漫愛情,優雅浮華的貴族生活其實只存在于當時的都城,也就是現在的京都。平安時代的日本和現代不太一樣,當時能被稱作為日本的地方其實比現在的面積要小,因為像北海道,九州島南部以及本州島東北部等地區還處于沒有完全統一的狀態。人們印象中那個細膩柔美、精致典雅的平安時代的日本,具體一點說,其實都源自于當年京都的風采。那個時代的財富、文明、藝術,以及平安時代的萬種風情,似乎全都濃縮在了京都這塊方寸之地,除了京都,其他地方都是荒涼的蠻夷之地。當時平安皇室實權旁落,但公卿貴族們對重奪權柄,開疆拓土,四處征伐,一統河山卻沒有什么興趣,也不認為自己擔負著什么富國強兵,重新帶領國家和民族走上繁榮之路的重任,反而選擇了逃避現實,一心寄情于山水之間,在風花雪月中吟詩,撫琴,練字,談情,這樣的時代背景也成為了流傳在日本的白居易詩作多為閑適詩與感傷詩的原因之一。

                                                    免責聲明:凡本網注明“來源:XXX(非駐馬店廣視網、駐馬店融媒、駐馬店網絡問政、掌上駐馬店、駐馬店頭條、駐馬店廣播電視臺)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責,作品版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。凡是本網原創的作品,拒絕任何不保留版權的轉載,如需轉載請標注來源并添加本文鏈接:http://www.562039.site/showinfo-66-243621-0.html,否則承擔相應法律后果。

                                                  1. 責任編輯 / 劉釗

                                                  2. 審核 / 平筠
                                                  3. 終審 / 張凱旋
                                                  4. 上一篇:從未干預過朝政的趙飛燕,為什么還會留下千古罵名?
                                                  5. 下一篇:漢高祖劉邦去世后呂雉是怎樣助漢惠帝劉盈執掌天下的?
                                                  6. 5分彩分析 全天时时彩在线计划 极速赛车人工计划两期 三分快3开奖计划 腾讯分分彩玩法